◆ 公共のサービス
* SAMU(医師同乗救急車)
TEL:
15
01 4567 5050
01 4449 2323
英語: 不可、フランス語のみ
◆ 民間のサービス
パリには、民間の救急車派遣会社が多数ある。費用は高め。
〔代表的な民間の救急車〕
* Ambulance Alesia
TEL: 01 5653 7039
【 緊急時に役立つフランス語 】
・日本語を話す医者はいますか?= Avez-vous un medecin qui parle japonais?
(アヴェ ヴ アン メドゥサン キ パルル ジャポネ?)
・救急車を呼んで!= Appelez une ambulance!(アプレ ユヌ アンビュランス)
・負傷した = Je me suis blesse(e).(ジュ ム スイ ブレッセ)
・出血した = Je saigne.(ジュ セニュ)
・動けない = Je ne peux pas bouger.(ジュ ヌ プー パ ブージェ)
・助けて!Au secours! (オ スクール!)
・病気です = Je suis malade.(ジュ スイ マラッド)
・ここが痛みます = C'est ici que j'ai mal.(セ ティッシイ ク ジェ マル)
・刃物で切った = Je me suis coupé avec un couteau.(ジュ ム スイ クペ アヴェック アン クトゥ)
・やけどをした = Je me suis brule(e).(ジュ ム スイ ブリュレ)
・足を折った = Je me suis casse la jambe.(ジュ ム スイ カッセ ラ ジャンブ)
・高熱がある = J'ai une forte fievre.(ジェ ユンヌ フォルト フィエーヴル)
・胃が痛い = J'ai mal a l'estomac.(ジェ マル ア レストマ)
・胸が痛い = J'ai mal a la poitrine.(ジェ マル ア ラ ポワトリンヌ)
・気分は良い/悪い = Je me sens bien/mal.(ジュ ム サン ビヤン/マル)
※参考:在フランス日本大使館「緊急時の言葉」ページ
https://www.fr.emb-japan.go.jp/jp/anzen/kotoba.html
* SAMU(医師同乗救急車)
TEL:
15
01 4567 5050
01 4449 2323
英語: 不可、フランス語のみ
◆ 民間のサービス
パリには、民間の救急車派遣会社が多数ある。費用は高め。
〔代表的な民間の救急車〕
* Ambulance Alesia
TEL: 01 5653 7039
【 緊急時に役立つフランス語 】
・日本語を話す医者はいますか?= Avez-vous un medecin qui parle japonais?
(アヴェ ヴ アン メドゥサン キ パルル ジャポネ?)
・救急車を呼んで!= Appelez une ambulance!(アプレ ユヌ アンビュランス)
・負傷した = Je me suis blesse(e).(ジュ ム スイ ブレッセ)
・出血した = Je saigne.(ジュ セニュ)
・動けない = Je ne peux pas bouger.(ジュ ヌ プー パ ブージェ)
・助けて!Au secours! (オ スクール!)
・病気です = Je suis malade.(ジュ スイ マラッド)
・ここが痛みます = C'est ici que j'ai mal.(セ ティッシイ ク ジェ マル)
・刃物で切った = Je me suis coupé avec un couteau.(ジュ ム スイ クペ アヴェック アン クトゥ)
・やけどをした = Je me suis brule(e).(ジュ ム スイ ブリュレ)
・足を折った = Je me suis casse la jambe.(ジュ ム スイ カッセ ラ ジャンブ)
・高熱がある = J'ai une forte fievre.(ジェ ユンヌ フォルト フィエーヴル)
・胃が痛い = J'ai mal a l'estomac.(ジェ マル ア レストマ)
・胸が痛い = J'ai mal a la poitrine.(ジェ マル ア ラ ポワトリンヌ)
・気分は良い/悪い = Je me sens bien/mal.(ジュ ム サン ビヤン/マル)
※参考:在フランス日本大使館「緊急時の言葉」ページ
https://www.fr.emb-japan.go.jp/jp/anzen/kotoba.html
- ●外務省提供
- ●観光庁提供
- ●厚生労働省 検疫所情報
- ●国土交通省航空局 提供