フランスを旅行中の日本人からの電話
東京のメゾン・ド・フランスで貰ったホテル・リストに基づいて選んだホテルに宿泊している。事前にFAXで宿泊料金等を確認してあるにも拘らず、それより高い金額を請求されているとの事。
FAXを示して交渉してはとアドバイスしたところ、すでにやっているのだがフロントの人間がフランス語しか分からず埒があかないという。
とりあえず更に交渉してみて、それでもダメならば帰国後メゾン・ド・フランスに事情を話して抗議するようにアドバイスした。
その後また同人から電話があり、FAXを示して再度交渉した結果、相手が誤解を認め当方の主張で落ち着いた由であった。
最近ではホテルの料金体系も時期や予約方法によって複雑なので、宿泊料金はこの例のように、事前にFAX等で確認を取っておいたほうが無難である。
※本記事は「国際観光振興会 海外旅行情報」より転載致しました。
東京のメゾン・ド・フランスで貰ったホテル・リストに基づいて選んだホテルに宿泊している。事前にFAXで宿泊料金等を確認してあるにも拘らず、それより高い金額を請求されているとの事。
FAXを示して交渉してはとアドバイスしたところ、すでにやっているのだがフロントの人間がフランス語しか分からず埒があかないという。
とりあえず更に交渉してみて、それでもダメならば帰国後メゾン・ド・フランスに事情を話して抗議するようにアドバイスした。
その後また同人から電話があり、FAXを示して再度交渉した結果、相手が誤解を認め当方の主張で落ち着いた由であった。
最近ではホテルの料金体系も時期や予約方法によって複雑なので、宿泊料金はこの例のように、事前にFAX等で確認を取っておいたほうが無難である。
※本記事は「国際観光振興会 海外旅行情報」より転載致しました。
当サイトに掲載されている記事・写真の無断転写・複製を禁じます。すべての著作権は、OTOAまたは情報提供者に帰属します。
弊会では、当サイトの掲載情報に関するお問合せ・ご質問、又、個人的なご質問やご相談は一切受け付け ておりません。あらかじめご了承下さい。
- ●外務省提供
- ●観光庁提供
- ●厚生労働省 検疫所情報
- ●国土交通省航空局 提供